Melodies in the Tales

Opening the tale ( üliger ekilekü ):


The Emperor holding court ( qaγan čoo quraqu ):


Asking about the condition of the country ( ulus-un bayidal-i asuqu ):


The general wearing armour ( ǰangǰun quyaγlaqu ):


Saddling the horse ( mori emegellekü ):


Loading the army provisions (onto carts) ( amu künesü tegegekü ):


Arranging the soldiers in formations ( čerig ǰi γ sa γ aqu ):


Proclaiming the law for the soldiers ( čerig-ün ča γ aǰa ǰarlaqu):


The army setting out ( čerig mordaqu ):


Battle ( bayilduγan ):


Portraying the warrior ( baγatur dürsülekü ):


Portraying the wicked man ( maγu kümün dürsülekü ):


Teachings ( surγal ):


Descending from a mountain ( aγula-ača baγuqu ):


The lone horseman on the road ( γaγča moritai kümün ǰamnaqu ):


Calling the soul ( sünesü daγudaqu ):


Intermission of the tale ( üliger ǰabsarlaqu ):


Grief ( γasalang ):


The troops returning to their country ( čerig ulus-taγan bučaqu ):


Praising the horse ( mori maγtaqu ):


Praising the goodness of the mother ( eke-yin ači maγtaqu ):


Praising the young lady ( keüken maγtaqu ):


Praising the mountain ( aγula maγtaqu ):


Closing the tale ( üliger tegüskekü ):


Rhythmic recitative


Spoken poetry


Rhythmic poetry