Ostmongolische orale Literatur
Oral Tales of Mongol Bards
HOME
BARDS
Bai Suo
J̌arud
Balǰinima
Aru Qorčin
Damrin
Baγarin West Banner
Dawarinčin
Mongγolǰin
Dorǰi
Küriye Banner
Gawa
Qorčin West Wing South Banner
Kesigbuyan
Baγarin West Banner
Nimaodzer
Baγarin West Banner
Qoosbayar
Darqan Banner
Rinčin
Baγarin West Banner
Sereng
Moroyin Süme, Tongliao
Uuɣanbayar
Baγarin West Banner
TALES
1. Altan morin-u namtar
The Story of the Golden Horse
2. Baraγun Liyang ulus-un üliger
The Story of the Western Liang State
3. Baraγun Liyang ulus-un üliger by Dorji
The Story of the Western Liang State
4. Ku ši ǰuwan-u nigen bölög
A Chapter in the Story of Pain and Joy
5. Modon qota / Mu yang čeng-ün üliger
The City of Wood / The City Where Sheep Are Herded
6. Tangsuγ / Tangseng lama-yin üliger
The Story of the Tang Monk
7. Ögedei mergen qaγan-u üliger
The Story of the Wise Emperor Ögedei
8. Čečeg-ün küriyeleng-tü güngǰü-lüge uruγlaγsan
How (Long Jigang) Married a Princess in the Flower Garden
9. Altan ulus-un šastir
The Story of the Golden State
10. Arban tabuduγar Tang ulus / Arban tabuduγar üy-e Tang ulus-un üliger
The Story of the Fifteenth Generation (of the Emperors) of the Tang Dynasty
11. Činggis-ün üliger
The Story of Činggis
12. Da Siyan Γuwan
13. Liyang ulus-un üliger: J̌oo Šan ǰirum-un čerig-i bayiγuluγsan ni
The Tale of the Liang Dynasty: How Zhao Shan Recruited an Army of Volunteers
14. U Siyang Boo ečige-ben erigsen
How Wu Xiangbao Searched for His Father
EPICS
15. Bodi-γalab qaγan
The Enlightened Era Khan
16. Altan-γalab qaγan
The Golden Era Khan
17. Geser Boγda
The Holy Geser
18. Orčilang-un Sayiqan Mingγan auγa küčütü Kürmün qan-i amidu bariǰu iregsen bölög
The Chapter of how Orčilang-un Sayiqan Mingγan (or Mingyan) Took Alive and Brought Back the Powerful Kürmün Khan
INDICES
Literature
Melodies
Characters
Place Names
ABOUT
About the Project
Introducing the Tales
Narrative Content of the Tales
Technical Realisation
Project Team
Contact and Legal Notice
Rinčin
Rinčin (1932-?) was born in
Baɣarin West Banner
. Rinčin learned to read from his father Sodnomǰamso, who was a herdsman. When Rinčin was 11 years old, his uncle Čoyiraγ Lama came to his home, after travelling widely in
Amdo
and
Xinjiang
. Čoyiraγ Lama used to sing the epic of Geser and the epic of J̌angγar without musical accompaniment. It is from him that Rinčin learned the episode in the J̌angγar epic entitled
Orčilang-un Sayiqan Mingɣan auɣa küčütü Kürmün qan-i amidu-bar bariǰu iregsen bölög
“The Chapter of how Orčilang-un Sayiqan Mingɣan (or Mingyan) Took Alive and Brought Back the Powerful Kürmün Khan”
, performing it to the accompaniment of the fiddle (
quɣur
). Rinčin’s performance is in verse with some prose parts. Rinčin’s version also draws on other parts of the J̌angγar epic and introduces events of magic taken from a variety of other sources. He also makes use of motifs of the “tales of the fiddle” (
quɣur-un üliger
).
Tangsuɣ / Tangseng lama-yin üliger “The Story of the Tang Monk”
was also recorded from Rinčin.
CCeH 2020 |
Contact and Legal Notice